8000年前中国就有了“龙” 汉代才与帝王相关
发表时间:2012-01-04   来源:北京日报 

  朱乃诚认为,虽然在汉代开始,龙与皇帝就有了某种联系,但把龙和皇权联系起来,可能是从唐代开始的。在唐玄宗的时候有一个“千秋节”,当时有一种铜镜叫盘龙镜,上有一条龙,还有铭文“千秋”,这种铜镜的用途是在千秋节的时候由皇帝颁赐给一些有功的人,或者是由下面的人敬奉给皇帝。这个盘龙镜当时叫做“天子敬”,从这个角度讲,龙就和皇权联系起来了。

  而真正把龙作为皇帝象征,还从明代开始。皇帝穿龙袍,这个规则就是从明朝制定的。

  龙成了皇帝的化身和权威的象征以后,它在很多地方就成了皇帝的专属品。比如皇帝即位称为“龙飞”,皇帝的身体叫“龙体”,脸叫“龙颜”,穿的衣服叫“龙袍”,坐的椅子叫“龙椅”,睡的床叫“龙床”,就连皇帝的子孙也叫“龙子龙孙”。

  印度佛教为中国龙增添了新元素

  中国龙文化之所以能长期延续,除了原有的龙图腾崇拜之外,还在外来佛教中吸取了新的鲜活因素。

  印度佛教传入中国,对中国龙文化影响很大。佛教中的龙王、龙珠、龙宫信仰及其传说与中国本土龙文化融合,使中国龙文化更为丰富多彩。

  在佛经中,有一个名叫“那迦”的神兽,这种神兽长身无足,在水中称王。佛教中的那迦与中国传统文化中的龙有许多相似之处,因此在佛经转译为中文时,那迦顺理成章地被译为龙。

  在佛教中,龙是护法八部神祇中的第二位,神通广大,被称为“龙王”。据佛经记载,龙王在居住的海中有庄严华美的宫殿,佛曾到海底龙宫中宣讲佛法,这些内容对后来中国龙王传说的形成都产生了很大影响。

  关于龙王的神力,佛经中的记载与中国的传说有许多相似之处,比如都有降雨功能。中国民间盛行的求雨祈龙王风俗,是与佛教说法有关的。

  中国道教善于改造吸收各种神灵信仰并纳入自己的体系之中。隋唐之后佛教信仰传入中国,道教就借鉴参照佛教,引进龙王并加以改造,创造出自己的龙王系列,形成了自己的龙王信仰,名目繁多超过了佛教,达数百位之多,其中最著名的当然是四海龙王——东海龙王敖广、南海龙王敖闰、西海龙王敖钦、北海龙王敖顺。

  由于道教是本土宗教,道教的龙也就更为中国化,比佛教的龙更为世俗,更迎合中国民众的心理。道教中龙王的职责主要是兴云布雨,据说,在百姓遇到炎旱之时,天帝就派各位龙王前去布云施雨。发展到后来,凡是有水之处,无论江河湖海、渊潭池井,莫不驻有龙王,而龙王庙也随之遍地而起。

  龙不只属于皇帝而更活在民间

  八千年的龙文化,在中国民间有深厚的积淀,数不清的民风民俗及节日与龙有关。

  在中国龙文化中,龙不仅被视为一种通天的神兽,而且还被视为一种吉祥瑞兽。在古人看来,龙既然能沟通天地,当然也能代表天或神,给人庇佑。所以人们很自然地把龙当做昭示吉祥幸福的瑞兆。古代统治者甚至还把龙的出现当做国泰民安的象征。

  二月初二“龙抬头”,是专门的龙节。民俗认为蛰伏一年的龙正是在这一天抬头活动的,以后雨水也多了起来。民俗认为这一天人们的食物都为龙身上之物,如面条是龙须,烙饼是龙鳞,饺子是龙耳等等。

  五月初五的端午节,更有龙舟竞渡的盛大民间娱乐活动。人们相信,通过声势浩大的龙舟竞赛,能使天上水中的神龙心神感应而大娱大悦,从而焕发神性恪尽神职,保佑一方风调雨顺,四季平安。

  舞龙,是中国民间一项十分重要的文化活动。舞龙最初是作为祭祀祖先、祈求降雨的一种仪式,后来发展成为一种文娱活动。早在唐宋时期,舞龙已是逢年过节时常见的表演形式。正月十五元宵节一向有舞龙灯的习俗,也称“闹龙灯”、“玩龙灯”、“龙灯会”,并在不同地方发展出了各种丰富多彩的形式。

  龙生九子,各有不同

  在民间,很久就流传着龙生九子的说法,但是九子为何物并没有确切的记载。据说有一次,明孝宗朱祐樘忽然心血来潮,问以饱学著称的礼部尚书、文渊阁大学士李东阳,龙生九子都是何名目?李东阳仓促间不能回答,退朝后左思右想,和同僚们一起七拼八凑,才拉出了一张清单,向皇帝交了差。清单上龙的九子是:

  囚牛:性喜音乐,旧时多刻于胡琴头上。

  睚眦(yázì):平生好杀,喜血腥之气。样子像长了龙角的豺狼,怒目而视,双角向后紧贴背部。常被雕饰在刀柄剑鞘上。

  嘲风(cháofēng):喜好冒险,常用其形状在殿角上作为装饰,具有威慑妖魔、清除灾祸的含义。

  蒲牢(púláo):喜欢吼叫,人们常把它安在钟上。

  狻猊(suānní):形如狮,喜欢蹲坐。佛祖见它有耐心,便收在胯下当了坐骑。

  赑屃(bìxì):似龟,好负重。各地的宫殿、祠堂、陵墓中均可见到其背负石碑的样子。

  狴犴(bì'àn):平生好讼,其形似虎,往往刻于狱门之上。

  负屃(fùxì):平生好文,常盘绕在石碑碑文头顶。

  螭吻(chīwěn):喜欢东张西望,经常被安排在建筑物的屋脊上,作建筑物上的吻兽。

  延伸阅读

  中国龙与外国龙

  “龙”虽然在英文中一般翻译为“dragon”,但西方文化中的dragon与中国传统的龙除了形象有一些相似外,背景和象征意义都分别甚大。

  Dragon在基督教中被视为恶魔的象征,带有恶毒、凶狠的意味,与东方的瑞兽龙完全不一样。

  Dragon在形象上与中国龙有几分相似,它拥有强壮的身躯,又长又粗的颈,有角或褶边的头,尖锐的牙齿,和一条长长的尾。它用四只强而有力的脚行走,用一对像蝙蝠翼的巨翼飞行,它全身覆盖着鳞片,保护着身体。

  Dragon多居于山洞,喜好财宝,通常洞中都会收藏大量的财宝。它可以作出喷吐攻击,红龙会喷火,蓝龙会喷电。

  Dragon拥有强烈的领土观念,大多都是单独行动,且常年沉睡。

  当初将中国的龙翻译为dragon的人,就像是给圣人与杀人犯取相同的名字,但其实两者并无关联。一个对中华文化不了解的西方人,看到中国人崇拜龙的行为,可能会产生中国人崇尚邪物的负面印象。为了避免这种混淆,有学者提出把“龙”的英文翻译改为发音与汉语接近的“loong”,但目前尚未得到广泛认可。

  龙文化与凤文化

  与中华龙文化不可分割的是凤文化。在中国传统的吉祥图案中,《龙凤呈祥》是很好看的一种。自古以来龙与凤的关系就是极其密切的。

  凤和龙一样,在现实世界中并不存在。凤是古人幻想中的神鸟,凤头似锦鸡,身如鸳鸯,翅膀似大鹏,腿如仙鹤,是多种鸟禽集合而成的一种神物。

  凤是凤凰的简称,凤为雄,凰为雌。然而自秦汉以来,龙逐渐成为君主帝王的象征,帝后妃嫔们便开始称凤比凤,凤凰的形象就雌雄不分,整体地“雌”化了。(林山)

责任编辑:张智萍
分享到: